Music Monday – Castilian Edition

For those of you who don’t know, Castilian is the proper name for the Spanish language. So yes, today’s song is in Castilian!


While not the first anime I watched as a kid, Dragon Ball (especially DBZ and DBGT) was the first anime I became obsessed with. I was lucky enough to live in a country right next to Brazil – which has the largest population of Japanese descent outside of Japan. – which may be why the dubbed anime we got in Peru wasn’t changed as drastically as other dubs. *coughEnglishcough*

One of the things they left mostly intact, as you can tell from the video above, was the opening. Until Rurouni Kenshin came along, this song was my favourite, to the point I once got angry at my dad for not recording the opening (at the time they would air DBGT around 10 am, so my dad recorded it for me since I was at school at those times).

There are actually two Castilian/Spanish versions of the song: the one you see above, aired in Peru and most of South America (and the one I prefer); and the version from Spain, called Mi Corazón Encantado (My Enchanted Heart) which also aired in Mexico, most of Central America and Venezuela, plus being the most common in YouTube, for some reason I don’t quite understand. *coughitsuckscough*

Yes, I do prefer this version to the original song in Japanese, if only because it brings back memories and it was the first version I ever heard. That doesn’t mean I don’t enjoy the original, and by no means should it go unheard. So let us also listen to “Dan Dan Kokoro Hikareteku”, by Fields of View.